弊社では中国人ネイティブが中国語翻訳を行うことをお約束いたします。
翻訳内容及び表現につきましては、より自然でより正確な翻訳を行うためにチェックにチェックを重ね、時間と努力を惜しみません。
お客様からご依頼された翻訳文章及びデータ・情報については厳正に扱わせていただきます。
お客様の情報は責任を持って管理するとともに秘密は厳守します。
テープ起し、校正、字幕翻訳、中国語文字入力、ルビふり、漫画、小説、レシピ本など出版物の翻訳、歌詞、台本、セリフの翻訳、ナレーション翻訳、IT関連、法律、医療、金融、特許、技術、論文、会議資料、ビジネス企画書、企業広告、パンフレット、ホームページ、マニュアルなど幅広い分野での翻訳を行っておりますので、ご依頼内容をお気軽にご相談ください。
お客様のニーズに応じてご満足いただける翻訳サービスをご提供します。
- 一般翻訳
- 校正
- IT関連
- 法律
- 金融
- 医療
- 特許
- 論文
- 会議資料
- 企業広告
- 契約書
- 論文
- 字幕翻訳
- ルビふり
- 中国語文字入力
- テープ起し
- 出版物の翻訳
- ビジネス企画書
- パンフレット
- ホームページ
- マニュアル
- 手紙
- メール
- etc...
FAX・郵送・メール
原稿の他に参考となる資料等がありましたらそちらもご提供ください。
原則として1日以内
お見積額、納期予定日のご連絡を差し上げます。お時間がかかるものも有り。
発注後、作業開始
お客様から発注のご連絡後、翻訳作業を開始させていただきます。
納品
翻訳文章はメール、又はご郵送(CD-R等)での納品となります。
当社では豊富な経験を持つ通訳者が対応いたします。
通訳者に求められる技術は翻訳技術の他に、気配りやコミュニケーション力、両国の文化の理解なども必要となってきます。商談、契約、取引先との事務連絡、大切なお客様(中国人)の接待など通訳者が果たす役割は非常に重要です。
通訳の業務の殆どが特に大事なお客様を扱う案件が殆どです。両者に対する気配り(ホスピタリティ)には特に大きな配慮を行っています。この気配りこそが通訳者に最も求められる技術でもあります。
特にビジネスにおいてはコミュニケーション能力は欠かせないものでしょう。通訳は人と人とのやり取りの間に居る人物です。話す相手の人柄までを理解し、相手に合わせた会話でやり取りをスムーズに運ぶ必要があります。
通訳者の重要なポイントは、聞いたままを通訳するだけではなく、聞いた事柄をわかりやすく通訳し聞く側に伝える事が重要です。その為には通訳者に豊富な経験と高い表現力が必要になります。
通訳者に重要なものとして異文化の理解というものがあります。当社通訳者は日本に長年在住している中国人ネイティブによる通訳ですので、両国の経済、政治、社会、文化については高い理解があります。
内容をお知らせください
メールやお電話にてご予約後、通訳内容のご確認のご連絡を差し上げます。
見積もりまでは無料
お見積額をお知らせいたします。お見積もりまでは無料となっております。
通訳者の派遣
内容により業務前に綿密な打ち合わせが必要となる場合もあります。
ご請求書発行
ご入金時期はご相談。公費でのお支払い等考慮し柔軟に対応いたします。

















