![]()
郵送若しくはFAX、メールでいただいたファイルを「中国語から日本語へ」又は「日本語から中国語へ」と翻訳を行います。
お手軽中国語翻訳と違う点は、ご提出いただくデータが8000文字を超えるような容量が多いデータであったり、グラフや絵が含まれるファイルの翻訳、紙媒体、ご相談が必要な場合など、ちょっと手軽には行えない翻訳の場合はこちらの一般翻訳をご利用ください。
当社には現役の国立大学語学講師として活躍する翻訳者もいる他、あらゆる媒体で高いクオリティの翻訳をご提供をしています。またデザインが含まれるデータの場合などにも、当社には10名以上のデザイナー・オペレーターがおりますので十分対応が可能となっております。
翻訳者の翻訳技術力と様々な媒体にも対応できる力は国内TOPレベルであることには間違いないと思います。
ぜひ当社翻訳サービスをご検討ください。
料金に関して
料金の目安は、400文字 4000円~のお見積もりとなりますが、文字だけではないデータであったりご入稿形式であったり作業内容により異なる事もありますが、お見積り時に正確な料金についてはお知らせいたしております。
ご注文時のお願い
翻訳作業をより正確に仕上げる為には、ご提出いただいたデータの情報や用途を出来るだけお知らせください。また可能な限り参考となる資料を同時にご提出いただくと、翻訳をより正確に仕上げる事が出来ます。
これは語学力が問題で生じる問題ではなく、お客様がご依頼する分野の知識力の差が大きな要因となり翻訳精度にも違いが出てきます。
当社においても翻訳者はそれぞれの分野の勉強・調査は行っておりますが、特に専門性が高いものについては少しでも関連のある資料・情報を日本語・中国語問わず、同時にご提出いただけますようよろしくお願いいたします。
中国語翻訳サービスの例
- 中国語の漫画、小説、レシピ本など出版物翻訳
- 中国語の歌詞、台本、セリフなどの翻訳
- 会議資料、論文、ビジネス企画書の翻訳
- 観光案内、旅行ガイドの翻訳
- 中国語ホームページの制作
- パンフレット、チラシ、マニュアルの原画作成
- その他
例に挙げた以外にもお客様のご要望に応じて柔軟に対応させていただきたいと思います。当社は翻訳業務以外にもIT関連サービスにおいて様々な業務を行っている他、当社が所有するネットワークを駆使しお客様がご希望するサービスへと臨機応変に対応する事が可能な為、お客様が求める作品を納品する事がどこよりも可能と考えています。
翻訳業務以外に別途料金が発生するものの例
- グラフ、デザイン物などの再コーディング
(再コーディングが発生しなければ料金はかかりません。) - ホームページ制作
(主に日本語のWEBサイトを有している方が対象となります。) - デザイン物の作成
(Illustrator,PDF等お気軽にご相談ください。印刷作業までの仲介も可能です。)
翻訳業務以外に発生する技術的な作業には別途料金が発生します。別途費用が発生するものについてはお見積もり時にお知らせいたします。
幾つもの当社中国語サービスが複合される場合は、単純に表示価格の合計ではなく、その都度、割引価格にてお見積もりを差し上げております。
お見積もりフォームを使いお客様の詳細情報をご提出ください。
また翻訳元データは当社までご郵送いただくか、メール・FAX等でご提出ください。
ご提出いただいたデータを確認後、お見積もり額と作業内容、納品予定日のご連絡を差し上げます。また、お見積もりではなくご相談の場合は、この時に電話打ち合わせを行い今後についてのご連絡等を差し上げます。
当社からご連絡差し上げた内容でよろしければ作業を開始させていただきます。
また同時にご請求書も発行させていただきますが、ご入金時期については自治体や大手組織等、お支払い手続きが複雑なお客様もいると思いますのでご相談に応じさせていただきます。
翻訳が完了したデータをWord、PDF等でメール添付、又はご郵送にて納品いたします。特殊な納品媒体をご希望する場合はお気軽にお問い合わせください。柔軟な対応をさせていただきます。
お客様の喜ぶ笑顔が、
スタッフ全員の幸せです。
みのり中国語サービスを
よろしくお願いいたします。
翻訳、テープ起こし、校正、字幕翻訳、中国語文字入力、ルビふり、論文、会議資料、ビジネス企画書、企業広告、パンフレット、ホームページ、マニュアルなど幅広い範囲でハイレベルな中国語⇔日本語の翻訳を行っております。
・会議、商談、契約などの同時通訳及びウィスパリング通訳、訪問団通訳 ・テレビ、ラジオ、企業、博物館、遊園地などの解説、ビデオ作成 ・国際電話及びFAXなどの連絡業務 ・レセプション、研修、海外視察などのビジネス通訳 ・etc...





